Geïnspireerd door het verhaal achter Marcus Probius Burrus, hebben de Tiense straatmuzikanten, alias Herman Vandermeulen en Guy Puyneers, een tumulilied gemaakt. Het lied wordt, zoals we dit gewend zijn van het duo, in het Tiense dialect gezongen en is doorspekt met een flinke portie humor. In vier strofes wordt het leven van Marcus met een knipoog beschreven.
Je kan het lied beluisteren via onderstaande link.
Tekst tumuli-liejd
Refrein
Tumuli, Tumuli, Tumu, Tumu-li …
Tumuli, Tumuli, Tumu, Tumu-li-i …
Tumuli, Tumuli, Tumu, Tumu-li …
Tumuli, Tumuli-liejd!Strofe 1
Marcus Proprius Burrus … dea ààt gère sjokomou-ous …
Het was ne echte Gallo-Romèèn: dèè lètte zoewe ni oep hun lèèn!
Zoewe gerakte heum in zè graf …
Ze zaide: dowe zèn wèlle vanà-àf …
Mà gèlèk às bè Jules Caesar: wàs dà hiejelemol ni wààr !Refrein
Strofe 2
‘Concordiae communi’ stond:
Oep ne schoewen rink zoewe ro-ond …
Dea brave màn ha dus ’n vrà, of stond oep troa of het staak nà!
Ne sjieke camai van Sardonyx: bè kèèzer Ogustus, ès dà niks …
Dà gave ze àn de doeweje mai: às ze vertrokke in ieuwige konzjaiRefrein
Strofe 3
Cologne-Boulogne wàs nen heirbààn …
Lengswoewe ter hiejel vuil zèn gegààn …
Marcus Proprius geràkte màr tot in Tiejne
Zoewe wiejete wèlle verwà de Tumuli diejne
De vicus Tiejne zoewe ziej ge màr … Hà toewn och àl iejt bizàr …:
Ge vingt ter stiejene van Chinaize …
En kassaaie aat Roewme van den daize …!Refrein
Strofe 4
Wàd’ès de morààl nô vàn ’t verhààl?
As ge gowet eure lejevesbààn …
En d’eur komt van den ieuwige konzjai …
Lait ter oech dan mar bè nai … (onder de …) (refr.)





